Работа и заказы для переводчиков в декабре 2017

1) Наша вакансия

Требуются квалифицированные и аккуратные переводчики с опытом по различным тематикам не менее 5 лет. Весьма желательно наличие ИП. Российское гражданство строго обязательно. Предпочтение специалистам по горнодобывающей, металлургической, энергетической тематике. Необходимым условием является выполнение тестового перевода:

Тестовый перевод:

The following provides an outline of a typical audit approach. This can be adapted as necessary to suit the client’s agreed requirements. It is based on a partnership between STM and the client’s project teams and strong collaboration with the STM test work provider and other specialists. The ore stockpile feeding the metallurgical plants (or the mine ROM’s transfer point) will be considered as the primary starting point for the metal accounting system audit.

Senior Metallurgical Consultant is responsible for all metallurgical consulting services within the STM Group. He completed a Bachelor’s degree in Chemistry and Geology and a University Diploma in Industrial Relations. He is also competent in the AMIRA P754 Guidelines as well as the Russian regulations using the ISO/PWI 20212 International Standards “Copper, Lead, Zinc and Nickel Sulfides – Sampling Procedures for Ores, Smelter Products and Residues”.

A Senior Technical Auditor will lead the project and will be accompanied by the following team members:

  • Senior Flotation Technical Auditor
  • Senior Laboratory Technical Auditor
  • Senior instrumentation Auditor
  • Data Analyst
  • Project Administrator

Together they will visit the metallurgical plant and evaluate the Operation’s practices according to the AMIRA standards. It is anticipated that a maximum period of 5 working days is required to define the mining value chain and map the ore flow.

It is projected that an entire day will be spent reviewing the overall operations and plant documentation and then four days reviewing the individual unit processes in detail. The audit will focus on Primary input and Output streams for the overall regional metal balance and on key interplant transfer streams and process inventories.

STM has earned the reputation as market leader in bankable metallurgical testing in every commodity for scoping, pre-feasibility and feasibility testing and in-plant services.

The STM Geo-Metallurgical Framework successfully integrates mineralogy and textural information with metallurgical liberation and selectivity parameters based on a statistically rigorous sampling plan.

The scope of the metals accounting systems audit would include, but not be limited to:

  • Evaluation of the key balance process streams from the ore stockpile to final products.
  • Define mining value chain and map ore flow (all process steps from ROM transfer point to tails and final products).
  • Identify current measuring points and review current data sources and data collection.
  • Evaluation of analytical methods (mass, moisture, chemical composition) used for the process stream analysis including sampling and sample preparation for analysis.
  • Review of existing operating procedures for analytical methods and sampling systems with regard to equipment, sampling frequency and sample handling/preparation.
  • Review existing reconciliation and metal accounting documentation and procedures.
  • Review existing data validation activities (QAQC).

Upon project acceptance, STM Mine and Plant services confirm that a down payment for 50% plus applicable taxes on this project is required. Upon completion of the project, this prepayment will be applied to the final project invoice and ‘PCM’ will submit an invoice for the outstanding 50% plus applicable taxes.

------------------------------------------------------------------------

Просьба высылать резюме на office@norma-tm.ru  и обязательно копию на lp_soft@mail.ru

Тел. для справок: +7(495)981-66-63, +7(495)981-66-83.

2) Чужие вакансии

Более свежие предложения - в начале ленты (наверху). В течение месяца периодически добавляются новые предложения в начало списка.

Переводчик корейского языка

Срочно требуется переводчик корейского языка (в идеале корейский и английский). 
Тема криптовалюты, биткоины. Объем 20 стр. Опыт в этой тематике обязателен. Жду резюме на почту goroda@perevodov.info 

"liubov.shakurskaya" <liubov.shakurskaya@perevodov.info> 
Омск

* * *

Рус-англ. нефтегаз

Требуется сделать перевод на английский язык небольшого текста по нефтегазовой тематике (дожимные станции) 2-3 переводческих стр. Просьба обращаться только тех, кто знает, что это такое. Ждем резюме, ставку и контакты. 

"Expat" <info@i-translate.ru
Москва

* * *

Редактор ENG-RUS, клинические исследования

Редактирование документов для КИ (протоколы, информированные согласия, брошюры исследователя, отчеты, научные статьи, периодические отчеты, инструкции и тд). 
Требования: Свободное владение английским языком, грамотный русский язык, владение медицинской терминологией и терминологией КИ. Опыт работы в данной тематике не менее 1 года; Обязательное выполнение тестового задания. 
Просим отправлять резюме на почту 
translation@clinicaltrialsupport.ru 

"CTS" <translation@clinicaltrialsupport.ru
Смоленск

* * *

Support Manager для работы в офисе г. Краснодар (Сотрудники со знанием иностранного языка)

Plarium - международная компания-разработчик мобильных, браузерных и социальных игр. Более тысячи специалистов создают в наших студиях уникальные проекты, которые бросают настоящий вызов мастерству миллионов геймеров по всему миру. Стань героем игровой индустрии! Присоединяйся к нам! 

Plarium ищет специалиста на должность Junior Mobile Support Manager. Ежедневно мы отвечаем на 5 тыс. обращений от 3 млн пользователей, заходящих в наши игры. Став частью команды поддержки, ты будешь "рупором" нашей компании! 

Задачи: 
•        Консультировать игроков проектов Plarium; 
•        Объективно и беспристрастно оценивать игровые ситуации; 
•        Общаться с пользователями посредством Helpdesk. 

Навыки и опыт: 
•        Опыт работы на аналогичной должности от 1 года; 
•        Опыт игры в MMORPG; 
•        Грамотное владение русским языком; 
•        Английский на уровне Pre-Intermediate и выше. 

Мы предлагаем: 
•        участвовать в разработке успешных проектов; 
•        присоединиться к дружной команде молодых и талантливых единомышленников; 
•        сделать головокружительную карьеру; 
•        получить прекрасную возможность развиваться в личностном и   
профессиональном аспектах; 
•        посещать конференции, тренинги и семинары по повышению квалификации; 
•        обзавестись рабочим местом в комфортабельном офисе. 

Трудоустройство согласно ТК РФ. 

Резюме ждем на почту: hr.team@plarium.com 

"PLARIUM" <hr.team@plarium.com
Краснодар

* * *

Переводчик по тематике IT+ финансы (рус.-англ.)

В переводческую компанию "Профессор" требуется переводчик, владеющий тематиками IT и финансы (тематика текста для перевода - управление инвестициями на основе торговых систем, (перевод сайта). 
Языковое направление - рус.-англ. 
Ставка по проекту - 220р. 
Обязательно владение программой Традос (версия не ниже 2011 года). 

Если Вам интересно данное предложение, просим отправлять свои резюме по   
адресу a.arutiunian@pro-fessor.ru и e.nelyubina@pro-fessor.ru 

В тексте письма укажите, пожалуйста, следующие параметры: 
1) Вашу производительность (сколько страниц Вы переводите в день) 
2) Версию программы Традос. 

Будем ждать Ваш отклик! 

"Pro-fessor" <hr@pro-fessor.ru
Москва 

Предложение действительно до 09.12.2017

* * *

Перевод, редакция (английский - украинский)

Переводческое агентство "АУМ" приглашает к сотрудничеству внештатных переводчиков и редакторов, работающих в паре "английский-украинский". 

Тематика - Бизнес, менеджмент, управление персоналом. 

  Наши пожелания к кандидатам: 
- носители украинского языка; 
- опыт работы переводчиком/редактором от 3 лет; 
- высшее образование (желательно филологическое); 
- публицистический стиль изложения материала (обязательно); 
- соблюдение норм грамматики, стилистики, орфографии в соответствии с   
уровнем профессиональной квалификации; 
- готовность к работе в специализированном ПО. 

Условия работы: 
- периодическая загрузка на проектах; 
- своевременная оплата; 
- техническая поддержка и помощь в освоении специализированного ПО; 
- оперативная связь с менеджерами. 

Ждем ваших резюме с пометкой "У-001" на электронную почту:   
e.onuchkova@aum.ru. Контактное лицо - Елизавета Онучкова. 

Каждый кандидат обязательно проходит тестирование, тесты отправляются в   
ответ на письма с резюме. 

Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru

"Maria_AUM" <m.bobrakova@aum.ru
Новосибирск

* * *

Устный переводчик, китайский, Москва

Переводческая компания "Янус" ведёт поиск устного переводчика китайского языка на проект и для дальнейшего сотрудничества. Подробности: 
город: Москва 
дата: 11-22 декабря (по будням дням) 
время: 4 часа/день 
Язык: китайский (диалект путунхуа) 
Тип перевода: последовательный 
Мероприятие: тренинг по технологиям, тренер русский, аудитория - 5 коллег из Китая 

Требования к кандидату: 
- проживает в Моксве/МО 
- опыт работы от 3-х лет 
- наличие сертификата знания языка и/или диплома о профильном образовании 

Если Вас интересует данная вакансия и Вы свободны в указанные даты,   
пожалуйста, вышлите ваше резюме (на русском и АНГЛИЙСКОМ) и копии   
дипломов/сертификатов на interpretation@janusww.com 

С уважением, 
Команда ПК Янус 

"Nalena" <interpretation@janusww.com
Москва, Санкт-Петербург 

Предложение действительно до 15.12.2017

* * *

Устный последовательный перевод (турецкий язык)

Требуется переводчик турецкого языка для осуществления устного последовательного перевода с русского языка на турецкий язык и обратно в г.Стамбул с 5 по 7 декабря 2017г. Тематика: бизнес-переговоры. 
Присылайте, пожалуйста, Ваши резюме с указанием Ваших ставок за час/день на e-mail: perevod@lingvocenter.ru 
"Елена Ильина" <perevod@lingvocenter.ru
Калуга

* * *

Устный переводчик португальского

Требуется устный переводчик португальского для сопровождения португальца в поездке по России (деловые встречи) в период с 31 января по 24 февраля 2018 г. Начало и окончание работы в Москве. Достойная оплата. Высылайте резюме на info@glavperevod.com 
"Sergey" <info@glavperevod.com
Санкт-Петербург 

Наверх Rambler's Top100
  • Мы в социальных сетях