Перевод с немецкого на русский язык

Переводами с немецкого языка на русский наше агентство занимается с 1998 года. Мы выполняем юридические, инженерно-технические, медицинские, рекламные, финансовые, коммерческие и научные переводы самых разных текстов.

К работе над переводом с немецкого на русский язык мы привлекаем только проверенных квалифицированных переводчиков из Москвы и других миллионных городов России. Непременными условиями сотрудничества с кандидатом на должность внештатного переводчика немецкого языка в нашем бюро переводов являются: наличие диплома романо-германского филолога или лингвиста, опыт работы не менее 5 лет и успешное прохождение тестирования (выполнение пробного перевода).

Посмотреть наши расценки на перевод с немецкого языка Посмотреть наши расценки на перевод с немецкого языка
Заказать перевод в нашем офисе Заказать перевод в нашем офисе
Написать нам E-mail Написать нам E-mail

Германия

По многолетней статистике нашего бюро переводов немецкий язык занимает вторую строчку в рейтинге популярности языков, услуги устных или письменных переводчиков которых заказывают у нас в агентстве, уступая только английскому. Это подтверждает и статистика запросов в поисковой системе Яндекс по городу Москве: за один месяц в столице "перевод с английского на русский" ищут 39 342 раза, "перевод с немецкого на русский" - 3 195 раз (для сравнения: "перевод с французского на русский" - 1 679 раз, "перевод с польского на русский" - 303 раза, "перевод с болгарского на русский" - 117 раз).

Причина такой востребованности услуг перевода с немецкого языка кроется в том, что связи России и Германии отличаются надежностью и постоянством - как и всё немецкое. Несмотря на все санкции Евросоюза, поток заказов на перевод текстов с немецкого на русский язык не прекращается.

В Германии с начала 1990-х годов появилось немало бывших наших соотечественников - как этнических немцев-репатриантов, так и людей других национальностей, в том числе эмигрирантов по еврейской программе. Русскоязычная диаспора в Германии не обрывает связь с Россией, нередко налаживая бизнес-связи с российскими предпринимателями - а это в конечном итоге способствует увеличению спроса на переводы с немецкого языка.

 

Справка:

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК - государственный язык Австрии, Бельгии, Лихтенштейна, Люксембурга, Швейцарии. Относится к германской группе индоевропейской языковой семьи наряду со шведским, нидерландским, норвежским, датским, исландским. Письменность на основе латинского алфавита, дополненного тремя гласными с умлаутом (ä, ö, ü) и двойным "эс" - лигатурой "эсцет" (ß).

Один из самых распространённых по числу носителей языков мира (является родным для 98 млн. человек) после китайского, арабского, хинди, английского, испанского, бенгальского, португальского, русского и японского. Один из рабочих и официальных языков ЕС (Евросоюза).

Тематика переводов с немецкого языка традиционна и постоянна: различное индустриальное оборудование, автомобили, химическая промышленность, тяжелое машиностроение, медицина, текстиль, металлургия, судостроение, трубопроводы, пищевая промышленность, культура и наука, полиграфия, реклама, бытовая техника.

Наши телефоны
+7 (903) 968 7613
+7 (926) 289 6208

Оформить заказ
Наверх Rambler's Top100
  • Мы в социальных сетях