Заказы на перевод и вакансии работы для переводчиков-фрилансеров в июне 2017 г.

(более свежие - сверху)

Наши вакансии:

Срочно! 20-го июня необходим устный переводчик английского в Москве.
Тематика - программное обеспечение. Переговоры будут посвящены созданию Единой информационной среды и, в частности, этому программному продукту: https://forge.autodesk.com/

Планируемая продолжительность - три-четыре часа. Даже если реальная продолжительность переговоров будет менее трех часов, переводчик получит оплату за 3 ч. Контактные данные: тел. +7 (495) 981-81-40, почта perevesty@mail.ru для Александровой Анны

 

 

 * * * *

Вакансии других работодателей (ответственности за них наше бюро не несет):

 

Переводчик с монгольскогор яыка

Бюро переводов TLS приглашает к сотрудничеству переводчика монгольского языка для перевода с русского языка на монгольский язык двух видеороликов по тематике строительство и архитектура. Просьба высылать отклики на адрес электронной почты soboleva@tlservice.ru. Дополнительную информацию можно получить по телефонам +7 (495) 734-91-04 и +7 967 648 34 75, а также по   
электронной почте.
"tlservice.ru" <soboleva@tlservice.ru
Москва 
Предложение действительно до 20.06.2017 

* * *

Переводчик по тематике "Медицина"

Бюро переводов "Альфа Транслейтинг" (г. Санкт-Петербург) проводит набор   
внештатных письменных переводчиков по тематике "Медицина". Резюме с   
указанием ставок отправляйте на info@alpha-translating.ru. Тестовые задания   
будут даваться из заказов. В теме письма просьба указывать "Переводчик по   
тематике "Медицина". 
"Альфа Транслейтинг" <info@alpha-translating.ru> 
Санкт-Петербург 
Предложение действительно до 06.07.2017

* * *

Устные переводчики китайский-русский г.Туймазы

Компания Allcorrect для долгосрочного сотрудничества приглашает устных   
переводчиков китайского языка. 
Требования: опыт технического перевода, при пуско-наладочных работах 
Желательно: проживание в г. Туймазы (Башкортостан) или близлежащих городов. 
Тип перевода: последовательный. 
Если Вас заинтересовало данное сотрудничество, то заполните, пожалуйста,   
форму:   
https://app.smartsheet.com/b/form?EQBCT=12e6b137e5be4916aeef910a0dc623ce 
"allcorrect" <hr@allcorrect.ru
Самара 
Предложение действительно до 07.07.2017

* * *

Требуется устный переводчик со знанием польского языка

Перевод - последовательный. 
Языковая пара - польский/русский 
Адрес - Москва 
Дата - 13, 14 июня с 9:00-18:00 
Тематика - техническая. 
Формат мероприятия - переговоры. 
Все дополнительные детали обсуждаются индивидуально. 
Резюме с указанием ставок ждем на адрес office@proflingva.ru с пометкой в   
теме письма "Устный польский, 13,14 июня". 
"Виктория" <office@proflingva.ru
Москва 
Предложение действительно до 07.07.2017 

* * *

Устный переводчик в языковой паре иврит-русский СПб

Компании ТранЭкспресс срочно требуется устный переводчик с иврита для   
переговоров в банке в Санкт-Петербурге. 
14-15 июня, не больше 2 часов. 
Обязательно филологическое образование (требование банка) 
Просьба направлять свои отклики и резюме по адресу: job@tran-express.ru 
"TranExpress" <office@tran-express.ru
Санкт-Петербург 
Предложение действительно до 21.06.2017

* * *

Редактор переводов EN-RU (корпоративные документы)

Приглашаем к сотрудничеству редакторов переводов с английского на русский   
язык. 
Тексты для работы - корпоративные документы. 

Требования к кандидатам: 
- опыт работы редактором с указанной тематикой - от 3 лет; 
- высшее образование (желательно филологическое); 
- готовность работать в переводческом ПО. 

Условия работы: 
- долгосрочное сотрудничество; 
- помощь в освоении ПО; 
- своевременная оплата. 

Ждем ваших резюме с пометкой "К-001" на электронную почту:   
m.bobrakova@aum.ru. Контактное лицо - Мария Бобракова. 

Каждый кандидат обязательно проходит тестирование, тесты отправляются в   
ответ на письма с резюме. 

Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru

"Maria_AUM" <m.bobrakova@aum.ru
Новосибирск 
Предложение действительно до 14.06.2017 

* * *

Переводчик венгерского языка

Цели и задачи: 
• целью работы является обеспечение высококачественного (в соответствии со   
стандартом качества бюро переводов "Ройд") письменного перевода текстов различных   
тематик с/на венгерский язык. 

Обязательные требования: 
• высшее образование (юридическое, экономическое, техническое, медицинское,   
фармацевтическое, наличие "языкового" образования - лингвистического,   
педагогического или филологического - является преимуществом), 
• свободное владение ПК (Microsoft Word, Excel, Power Point, Adobe Acrobat), 
• желание работать и зарабатывать, профессионально расти и развиваться, 
• врожденная педантичность, гипертрофированная тщательность, обостренная   
внимательность к деталям, 

Предлагаемые условия: 
• оплата сдельная 
• вакансии для работы удаленно. 

"Катя Ройд" <eb@roid.ru
Москва 

Предложение действительно до 07.07.2017 

* * *

Письменный переводчик англ-рус (муз. оборудование, маркетинг)

Агентству Колко Групп требуются переводчики по тематике аудио оборудование,   
маркетинг (контент на сайт по истории создания рок групп). То есть помимо   
технической подкованности, нужно уметь переводить тексты общей тематики не   
сухим языком. 
Заказ порядка 600 стр., поэтому не рассматриваются переводчики, совмещающие   
переводческую деятельность с основной работой. 

Резюме просьба отправлять на d.muromtseva@kolkogroup.ru 

"murashka 87" <d.muromtseva@kolkogroup.ru
Санкт-Петербург 

Предложение действительно до 06.07.2017

* * *

Требуются переводчики DE›UA, автомобильная тематика

Срочно! Нужны переводчики с немецкого на украинский язык, тематика -   
автомобили (устройство авто, ремонт и ТО, сервисное обслуживание). Опыт   
работы с указанной тематикой обязателен!!! Ждем ваши резюме на   
varvara.mazur@neotech.ru 

"Варвара Мазур" <varvara.mazur@neotech.ru
Москва 

Предложение действительно до 05.07.2017

* * *

Переводчик по тематике "Фармакология"

Бюро переводов "Альфа Транслейтинг" (г. Санкт-Петербург) проводит набор   
внештатных письменных переводчиков по тематике "Фармакология". Резюме с   
указанием ставок отправляйте на info@alpha-translating.ru. Тестовые задания   
будут даваться из заказов. В теме письма просьба указывать "Переводчик по   
тематике "Фармакология". 

"Альфа Транслейтинг" <info@alpha-translating.ru
Санкт-Петербург 

Предложение действительно до 19.06.2017

* * *

Внештатный письменный переводчик немецкого языка

Требуется технический переводчик в паре немецкий-русский, разбирающийся в   
технологиях пивоварения. У нас проект по переводу книги рецептов. Ждем   
резюме на info@nb-translations.com 

"NotaBene" <info@nb-translations.com
Волгоград 

Предложение действительно до 19.06.2017

* * *

Редактор польского языка (желательно носитель)

Требуется редактор технического текста на польском языке. Приоритет -   
носителю польского языка. Просьба высылать резюме на эл. адрес   
info@maxima-perevod.ru 

"MilenaDDM" <info@maxima-perevod.ru
Москва 

Предложение действительно до 06.06.2017 

Наверх Rambler's Top100
  • Мы в социальных сетях