Нотариальный перевод заявлений с заверением нотариуса

перевод заявлений

Термин "заявление" согласно словарю представляет собой официальное обращение физического или юридического лица в государственный орган или орган местного самоуправления, администрацию какого-либо учреждения. Для официальных органов заявления на иностранном языке должны быть переведены на русский и легализованы нотариально.

С целью подобного заверения надо прикрепить оригинал заявления к переводу, после чего нотариус фиксирует вместе всю эту пачку листов красной ленточкой и наклеивает красную звездочку, на которую сверху ставит свою официальную печать. Заверенному документу приписывается реестровый номер, по коему его в любой момент можно пробить по компьютеру.

В чем суть этого действия?

Следует осознавать, что нотариус из-за незнания языков не может подтверждения верности перевода заявления или иного документа. Нотариус всего лишь заверяет личные данные лингвиста, который осуществил перевод заявлений на русский язык. Именно переводчик и никто другой будет в ответе за вероятные ошибки в тексте заявлений. Из-за важности фигуры переводчика по закону нотариус не уполномочен легализовывать подпись неизвестного ему переводчика. По этой самой причине нотариальный перевод заявлений рекомендуется заказывать через бюро переводчиков, которые имеют прочные связи с нотариальной конторой и внесены в реестр переводчиков данной конторы.

Наверх Rambler's Top100
  • Мы в социальных сетях