Нотариально удостоверенный перевод налоговых деклараций

нотариальный переводЗасвидетельствованный нотариусом перевод налоговых деклараций заказывают при поездке за кордон на учебу, на лечение, по делам бизнеса, на постоянное место жительства. Если нотариус отлично знает язык, на который был сделан перевод, то в этом случае он имеет право заверить его полное соответствие оригиналу.

Как вы понимаете, такое бывает не часто, поэтому обычно под заверенным у нотариуса переводом налоговых деклараций подразумевают правовое действие подтверждения подписи переводчика. Чтобы выполнить данное действие, все заинтересованные лица должны прибыть в нотариальную контору. В присутствии нотариуса переводчик ставит свою подпись на выполненную им работу. После этого нотариус соединяет переведенный текст и оригинал официальной бумаги. После этого разделить будет невозможно оригинал и перевод. В тех случаях, когда планируется в будущем отдельное использование исходного документа, то вместо него подшивается его заверенная ксерокопия.

После завершения процедуры подшивки бумаг работник нотариата пишет количество получившихся страниц, ставит свою подпись и печать. На этом удостоверение перевода налоговых деклараций нотариальной конторой заканчивается, и нотаризованные документы передаются в соответствующую инстанцию.

Необходимо обратить внимание на существенную черту процедуры нотариального перевода налоговых деклараций. Прежде чем удостоверить переведенный документ, юрист проверит наличие у переводчика, проделавшего эту работу, документа, который уполномочивает его заниматься данной деятельностью. Какими бы глубокими познаниями в иностранных языках переводчик не отличался, но при отсутствии у него профильного образования, нотариальная контора не вправе удостоверять переведенные им документы.

Все, что вы сейчас узнали, является основанием для обращения к квалифицированным мастерам перевода - лингвистам агентства переводов. В этом случае можно быть спокойным за то, что перевод налоговых деклараций будет выполнен в срок, каким бы не был он коротким. Даже в тех случаях, когда к заказу для убыстрения выполнения мобилизована группа лингвистов, их терминологию унифицирует редактор переводческой компании, так что такая схема переводческого процесса не снизит качество сделанной работы. В итоге все переведенные профессионалами документы преодолеют любые и не будут развернуты с "полдороги".

Таким образом, можно сделать умозаключение, что обращение в специализированную фирму по выполнению переводов налоговых деклараций сохраняет их клиентам деньги, время, нервы. Им не придется нести дополнительные расходы на услуги нотариуса и повторный перевод. При гарантированном качестве перевода налоговых деклараций в переводческом бюро, заказчику нет необходимости со страхом думать о том, что бумаги не пройдут проверку и не вовремя попадут в руки принимающей стороны.

Наверх Rambler's Top100
  • Мы в социальных сетях